Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Plików Cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce. Zamknij

Szkolna24.pl Język migowy dla nauczycieli cz. 2

Język migowy dla nauczycieli cz. 2
- Nauczyciel

Julia Kulig

Lekcja darmowa

Nauczyciel

Czy wiesz, że...

Dla osób głuchych od urodzenia język polski jest tak naprawdę drugim językiem. Forma foniczna języka polskiego jest im niedostępna, chociaż wielu głuchych żmudnie uczy się mowy w gabinetach logopedycznych z większymi lub mniejszymi sukcesami. Ponadto głusi mają trudności w opanowaniu pisemnej formy języka polskiego ze względu na jego skomplikowaną gramatykę. Z tego względu często popełniają błędy leksykalno-gramatyczne podobne do tych jakie popełniają obcokrajowcy uczący się naszego języka. Pierwszym językiem głuchych jest język migowy, gdyż ten mogą przyswoić naturalnie poprzez akwizycję i tym posługują się na co dzień. Głusi korzystają z usług tłumacza języka migowego np. u lekarza, na studiach, w urzędzie, czy w innych mniej lub bardziej oficjalnych sytuacjach.

Lekcja darmowa

Dla kogo jest ten kurs?

Kurs przeznaczony jest dla osób, które chcą poznać podstawy Polskiego Języka Migowego, dowiedzieć się w jaki sposób można komunikować się z osobami niesłyszącym, poznać tajniki Kultury Głuchych oraz dowiedzieć się co jest charakterystycznego dla środowiska osób niesłyszących.


Czego się nauczę?

Poznasz sposoby nawiązywania i podtrzymania kontaktu z osobami niesłyszącymi. Nauczysz się podstawowych zwrotów w Polskim Języku Migowym oraz niezbędnych struktur gramatycznych.
 

Co znajduje się w kursie?

Kurs składa się z kilkudziesięciu lekcji. Kurs zawiera podstawowe zwroty i pytania Polskiego Języka Migowego, które pomogą w podstawowej komunikacji z osobami niesłyszącymi. Każdy blok zakończony jest ćwiczeniami do samodzielnego wykonania. 
 

Co jeszcze warto wiedzieć?

Jeśli zastanawiacie się:

  • W jaki sposób komunikować się z osobami niesłyszącymi?
  • Czym różni się Polski Język Migowy i System Językowo Migowego?
  • Czy istnieje jeden uniwersalny język migowy?
  • Czy osoby niesłyszące czytają z ruchu ust?
  • Ważność kursu
  • Poziom szkolenia podstawowy
  • Czas trwania 1 godzin
    Kurs możesz przerwać i powrócić do niego w dowolnym momencie

Plan szkolenia

  • Wstęp   Darmowa lekcja
    • wideo
  • Powitania - Dzień dobry  
    • wideo
  • Powitania - Witam  
    • wideo
  • Powitania - Hej  
    • wideo
  • Pożegnania - Do widzenia  
    • wideo
  • Zwroty - ja, ty, on  
    • wideo
  • Zwroty - my, wy, oni  
    • lekcja
  • Imię  
    • wideo
  • Nazwisko  
    • wideo
  • Ile  
    • wideo
  • Mieszkać  
    • wideo
  • Gdzie  
    • wideo
  • Pochodzić  
    • wideo
  • Ulica  
    • wideo
  • Numer  
    • wideo
  • Teraz  
    • wideo
  • Polska  
    • wideo
  • Francja  
    • wideo
  • Włochy  
    • wideo
  • Częstochowa   Darmowa lekcja
    • wideo
  • Warszawa  
    • wideo
  • Kraków  
    • wideo
  • Wrocław  
    • wideo
  • Zawód  
    • wideo
  • Jak  
    • wideo
  • Praca  
    • wideo
  • Studia  
    • wideo
  • Nauczyciel   Darmowa lekcja
    • wideo
  • Dyrektor  
    • wideo
  • Pedagog  
    • wideo
  • Historia  
    • wideo
  • Język migowy  
    • wideo
  • Przedszkole  
    • wideo
  • Szkoła Podstawowa  
    • wideo
  • Liceum  
    • wideo
  • Zakończenie  
    • lekcja
Powiększ obraz:

Julia Kulig

certyfikowana tłumaczka i lektorka Polskiego Języka Migowego, wykładowca Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie.

Pozostałe szkolenia tego autora

 

 

Jestem absolwentką Akademii im. Jana Długosza w Częstochowie, kierunku  Pedagogika Społeczna i Terapia Pedagogiczna. Ukończyłam Studia Podyplomowe Polskiego Języka Migowego specjalizacja lektorska na Uniwersytecie Warszawskim. Od 2010 roku pracuję jako tłumaczka akademicka w Akademii im. Jana Długosza. Od 2011 roku jestem aktywnym członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego w Warszawie. Posiadam certyfikat tłumacza i wykładowcy języka migowego Centrum Edukacji Języka Migowego PZG. Mam również bogate doświadczenie w tłumaczeniu konferencyjnym, medycznym, liturgicznym oraz telewizyjnym. Od 2010 roku prowadzę lektoraty i kursy Polskiego Języka Migowego w uczelniach wyższych, szkołach policealnych oraz prywatnych organizacjach.

Stworzyłam kilka programów nauczania dla słuchaczy kierunków medycznych, nauczycielskich, terapeutycznych oraz ogólnych. Aktywnie uczestniczę w konferencjach i szkoleniach dotyczących metodyki nauczania języka migowego, Kultury Głuchych oraz edukacji osób niesłyszących.